<string id="7000" value="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite pobrisati ta filter?"/>
<string id="7001" value="&Sheme"/>
<string id="7002" value="Mnogotere vrednosti"/>
<string id="7003" value="Mnogoteri"/>
<string id="7004" value="Trenutno ┼╛e obstaja filter z imenom "%s", ali ga ┼╛elite nadomestiti?"/>
<string id="7005" value="Določite ime vašemu filtru."/>
<string id="7100" value="Predloga je neveljavna."/>
<string id="7101" value="Predloga ne vsebuje prilagoditev."/>
<string id="7102" value="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite brisati predlogo "%s"?\nDejanja ne bo mogo─ìe razveljaviti."/>
<string id="8000" value="Shareaza nastavitve"/>
<string id="8001" value="Dobrodošli v Shareazi"/>
<string id="8002" value="Lastnosti datoteke"/>
<string id="8003" value="Uredi moj profil"/>
<string id="8004" value="!Dobrodošli v Shareazi (version) !\n.\nShareaza je popolnoma brezplačen program.\nUporabljajte ga odgovorno in ob upoštevanju veljavne zakonodaje s področja intelektualne lastnine.\n."/>
<string id="8005" value="(zapiram po prenosih)"/>
<string id="8006" value="Niste povezani. Za povezavo kliknite na gumb Pove┼╛i se."/>
<string id="8007" value="Trenutno ni aktivnih iskanj. Kliknite sem za iskanje datotek."/>
<string id="8008" value="Shareaza je kon─ìala prenos razli─ìice (%s). ┼╜elite posodobiti takoj?\n\nV primeru, da izberete Da(Yes), se bo Shareaza, medtem, ko se bo posodabljala, za─ìasno zaprla"/>
<string id="8009" value="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite brisati preobleko "%s"? Dejanja ne bo mogo─ìe razveljaviti."/>
<string id="8010" value="To je pred-izdaja razli─ìice Shareaza. Obdobje beta testiranja je kon─ìano. Prenesite si celotno, uradno izdajo s spletne strani www.shareaza.com."/>
<string id="8011" value="Spreminjanje pogleda bo zaprlo morebitna okna, ki jim imate odprte. ┼╜elite spremeniti takoj?"/>
<string id="8012" value="Informacije o torrent-u"/>
<string id="8060" value="Način Hub/Ultrapeer s številom sosedov: %lu. V lokalni knjižnici: %s."/>
<string id="8061" value="Način Ultrapeer s številom sosedov: %lu. V lokalni knjižnici: %s."/>
<string id="8062" value="Način vozlišča s številom sosedov: %lu. V lokalni knjižnici: %s."/>
<string id="8063" value="Povezan. V lokalni knji┼╛nici: %s."/>
<string id="8064" value="Povezan s sosedi: %lu. V lokalni knji┼╛nici: %s."/>
<string id="8065" value="Povezujem na omre┼╛je..."/>
<string id="8066" value="Ni povezave v omre┼╛je."/>
<string id="8067" value="%s not : %s ven [D:%i/U:%i]"/>
<string id="8068" value="[H:%i] %s not : %s ven [D:%i/U:%i]"/>
<string id="8069" value="Pove┼╛i se"/>
<string id="8070" value="Povezujem..."/>
<string id="8071" value="Povezan"/>
<string id="8072" value="Prekini povezavo"/>
<string id="8096" value="To podro─ìje prikazuje dodatne informacije o izbranih datotekah."/>
<string id="8097" value="Na voljo je en vir (%s)."/>
<string id="8098" value="Viri na voljo: %i (%s)."/>
<string id="8099" value="Na voljo je ena ocena"/>
<string id="8100" value="Ocene na voljo: %i."/>
<string id="8101" value="%s navaja:"/>
<string id="8102" value="%s ocenjuje to datoteko:"/>
<string id="16074" value="Gostitelja "%s" ni bilo mogoče razrešiti."/>
<string id="16075" value="Varnostni upravljalec je zavrnil povezavo od %s."/>
<string id="16076" value="Varnostni upravljalec je prepovedal povezavo do %s."/>
<string id="16077" value="Naslov %s je že blokiran s strani vaših varnostnih pravil."/>
<string id="16078" value="Dodano je bilo varnostno pravilo v skupino (blok) %s."/>
<string id="16079" value="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite prekiniti povezavo?"/>
<string id="16081" value="Pošiljam poizvedbo za "%s" do %s."/>
<string id="16083" value="Z vsiljevanjem vašega računalnika v način zvezdišča (hub mode) ima lahko neželjene posledice na učinkovitost delovanja in na P2P omrežje. Na splošno je bolje dovoliti programu, da sam odloči o tem ali naj se uporabi način zvezdišča ali ne.\n\nNačin zvezdišča NE da boljših rezultatov pri iskanju in pri splošnem delovanju sistema.\n\nSte prepričani, da želite nadaljevati, kljub vsem slabostim?"/>
<string id="16084" value="Onemogočanje podpore za protokole omrežja Gnutella-1 lahko omeji vaše iskalne rezultate. Prav tako lahko v primeru, če delujete kot zvezdišče, to vpliva na rezultate iskanja drugih uporabnikov. Ste prepričani, da želite nadaljevati?"/>
<string id="16085" value="Omrežje Gnutella2 je Shareazino glavno omrežje. Onemogočanje podpore za to omrežje lahko izredno omeji tako število kot kvaliteto vaših iskalnih rezultatov. Ste PREPRIČANI, da želite nadaljevati?"/>
<string id="16087" value="Vaša izhodna pasovna širina je premajhna za uporabo tega omrežja"/>
<string id="16128" value="Sprejeta vhodna povezava od %s na vratih %i."/>
<string id="16129" value="Za─ìenjam sosedsko povezavo do %s na vratih %i..."/>
<string id="16130" value="Sosedske povezave z %s ni bilo mogo─ìe vzpostaviti."/>
<string id="16131" value="Potekla je ─ìasovna omejitev pri povezovanju do %s."/>
<string id="16132" value="Zaradi pomanjkanja prometa zapiram povezavo do soseda %s."/>
<string id="16133" value="Povezava s sosedom neighbour %s je uspela, rokovanje (handshake) je v teku..."/>
<string id="16134" value="Povezava s sosedom %s zaprta."/>
<string id="16135" value="Povezave s sosedom %s ni bilo mogo─ìe izvesti (zavrnjen)."/>
<string id="16136" value="Sosed %s je nepri─ìakovano prekinil povezavo."/>
<string id="16137" value="Podvojena povezava od %s je bila zavrnjena."/>
<string id="16138" value="┼╜e povezan z %s, druga povezava ne bo sklenjena."/>
<string id="16139" value="Sosed %s je prekinil povezavo (%i : %s)."/>
<string id="16140" value="Sosed %s se plazi po povezavah (crawling connections)."/>
<string id="16141" value="Ker sosed %s ni zvezdišče se je z njim prekinila povezava."/>
<string id="16144" value="Potekla je ─ìasovna omejitev pri rokovanju (handshake) z %s."/>
<string id="16145" value="Gnutella povezava s sosedom %s je bila uspešno sklenjena (G%i.%i : %s)."/>
<string id="16146" value="Zaradi neveljavnih podatkov na liniji z %s rokovanje (handshake) ni uspelo."/>
<string id="16147" value="Zapiram odve─ìne povezave z %s in z gostiteljskim namigom (%s vrata %i)."/>
<string id="16148" value="Povezava z %s je bila zavrnjena (%s)."/>
<string id="16150" value="Zapiram odve─ìne povezave od %s."/>
<string id="16151" value="Povezava od %s je bila zavrnjena, ker gre za zaščiten listnat vozel (shielded leaf node)."/>
<string id="16152" value="Zvezdiščni sosed %s nas noče sprejeti, kot zvezdišče, zapiram povezavo."/>
<string id="16153" value="Povezujem soseda %s vračam se v način zaščitenega lista (shielded leaf mode)."/>
<string id="16154" value="Povezava z zvezdiščem vzpostavljena, zapiram vrstniške povezave (peer connections)."/>
<string id="16155" value="Delujem kot zvezdišče za listnate sosede %s."/>
<string id="16156" value="Sosed %s želi postati zvezdišče, zapiram povezavo."/>
<string id="16157" value="Sosed %s ni zvezdišče, zapiram povezavo."/>
<string id="16158" value="Gnutella2 povezava s sosedom %s je bila uspešno vzpostavljena (%s)."/>
<string id="16159" value="Zapiram povezavo z ne-Gnutella2 sosedom %s."/>
<string id="16280" value="Gostitelj za prenos %s je zaposlen, ponovni poskus ─ìez %i sekund."/>
<string id="16281" value="Ste prepričani, da želite počistiti "%s"?\n\nPotem,ko je enkrat prenos počiščen iz okna za prenos, ga kasneje ne morete več nadaljevati."/>
<string id="16282" value="Prekinjam prenos "%s" od %s (%s), omre┼╛je onesposobljeno."/>
<string id="16283" value="Datoteka "%s" se že prenaša, dodajam vire."/>
<string id="16285" value="Prejel nepotrebno potisno (push) povezavo od %s."/>
<string id="16286" value="Gostitelj %s potiska (push-a) prenos "%s", sprejemam."/>
<string id="16287" value="Pridobitev dodatnih virov za prenos ni bilo mogo─ìe "%s" saj ni odprtih nobenih mre┼╛nih povezav."/>
<string id="16288" value="Poizvedujem po dodatnih virih za prenos "%s" na %i povezavah..."/>
<string id="16289" value="Pošilja potisno (push) prošnjo za prenos "%s"..."/>
<string id="16290" value="Gostitelj za prenos %s je odgovoril z druga─ìnim, a uporabnim razponom (%I64i-%I64i) od "%s"."/>
<string id="16291" value="Premaknil "%s" do "%s", prenos dokon─ìan."/>
<string id="16292" value="Premik prenosa "%s" do "%s" ni uspel. Preverite, da nepopolna datoteka ni v uporabi in da vaša mapa za prenos obstaja ter da ima odprte vse pravice za pisanje."/>
<string id="16293" value="Razrešujem "%s" za prenos "%s"..."/>
<string id="16294" value="Razrešitev "%s" ni uspela."/>
<string id="16295" value="Povečevanje prenosnih zmogljivosti "%s" in sicer tako, da so bile odstranjene omejitve pasovne širine."/>
<string id="16296" value="Preverjanje prenosa "%s" je bilo uspešno."/>
<string id="16297" value="POZOR: Prenos "%s" ni uspešno prestal preverjanja, prav mogoče je, da to ni datoteka, ki ste jo nameravali prenesti!"/>
<string id="16298" value="Gostitelj za prenos %s je zaposlen, ─ìakam v vrsti na to─ìki #%i od %i ("%s")."/>
<string id="16299" value="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite po─ìistiti vse trenutno prekinjene prenose (v premoru)? Potem, ko enkrat po─ìistite prenose iz prenosnega okna, prenosa ne morete ve─ì kasneje nadaljevati."/>
<string id="16300" value="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite pobrissati prenos "%s"?"/>
<string id="16301" value="Naprošam po 'tiger-tree' zvezeku za "%s" od %s..."/>
<string id="16302" value="Gostitelj za prenos %s ni uspel ugoditi 'tiger-tree' prošnji."/>
<string id="16303" value="Prejemam 'tiger-tree' zvezek od %s (%s)..."/>
<string id="16304" value="'Tiger-tree' podatki gostitelja za prenos so v okvari ali notranje neusklajeni. Ignoriram."/>
<string id="16305" value="'Tiger-tree' gostitelja za prenos se ne ujema z pri─ìakovano korensko vrednostjo."/>
<string id="16306" value="Prejel 'tiger-tree' zvezek po "%s", %i nivoji, najmanjši preverljivi del je %s."/>
<string id="16307" value="Zapiram prenosno povezavo do %s, saj ni ve─ì potrebna."/>
<string id="16308" value="Gostielj za prenos %s je poslal sent nezaprošene podatke, zapiram povezavo."/>
<string id="16309" value="Naprošam za metapodatke za "%s" od %s..."/>
<string id="16310" value="Prejemam 'tiger-tree' podatke od %s (%s)..."/>
<string id="16311" value="Naprošam po eDonkey2000 nabor izvlečkov (hashset) za "%s" od %s..."/>
<string id="16384" value="Ste prepričani, da želite zagnati datoteko "%s" ?\n\nNekatere datoteke lahko škodijo vašemu računalniku. Prepričajte se o datoteki predno jo zaženete."/>
<string id="16386" value="Urejujem metapodatke v številu datotek: %i."/>
<string id="16387" value="Datoteka "%s" še ni bila zgoščena (hashed). Počakajte, da se postopek sgoščevanja (hashing) konča in nato poskusite znova."/>
<string id="16388" value="Ta mo┼╛nost uporablja storitve, ki jih zagotavlja Bitzi.com za prepoznavanje in deljenje informacij o izbranih datotekah.\n\nShareaza bo prenesla SHA1 izvle─ìek (hash code) za izbrane datoteke z namenom poizvedbe po Bitzi podatkovni zbirki. ─îe ste zaskrbljeni glede zasebnosti, vam svetujemo, da si ogledate izjavo o varovanju zasebnosti na Bitzi.com.\n\n┼╜elite nadaljevati?"/>
<string id="16389" value="Ste preričani, da želite trajno zbrisati število izbranih datotek %i. ?\n\nDatoteke bodo premaknjene v vaš "koš" če je seveda le-ta omogočen."/>
<string id="16390" value="Niste še izbrali predvajalnika medijev, kot je to npr. WinAmp podjetja Nullsoft, s katerim bi postavili datoteke v čakalno vrsto. Želite izbrati program zdaj?\n\nShareaza bo posredovala ime datoteke izbranemu programu z argumentom "/ADD"."/>
<string id="16391" value="Niste povezani v omre┼╛je."/>
<string id="16392" value="Kliknite na gumb 'Pove┼╛i se' in lahko boste pri─ìeli."/>
<string id="16393" value="Datoteka "%s" je pogrnila na testu preverjanja izvle─ìka (hasha) in prav gotovo ni datoteka, ki ste jo nameravali prenesti. Ste prepri─ìani, da jo ┼╛elite odpreti?"/>
<string id="16394" value="┼╜elite odstraniti "potencialno nevarne" atribute iz te datoteke?"/>
<string id="16395" value="Vaša mapa za prenešene datoteke "%s" trenutno še ni v vaši knjižnici.\n\nČe boste prenešene datoteke vključili v svojo knjižnico, boste lažje dostopali do njih in tudi lažje pripravljali nove prenose. Prav tako vam bodo potem na voljo napredne Shareaza zmogljivosti, kot je npr. preverjanje prenešenih datotek in samodejno nadgrajevanje. S tem, ko boste postavili prenešene datoteke v knjižnico, še ne pomeni, da jih boste morali obvezno deliti: sami boste lahko izbrali katere datoteke želite deliti z drugimi.\n\nŽelite dodati mapo z vašimi prenešenimi datotekami v vašo knjižnico?"/>
<string id="16396" value="Mapa s prenešenimi datotekami je bila dodana v vašo knjižnico. Jo želite tudi deliti z drugimi?"/>
<string id="16397" value="Ste prepričani, da želite zbrisati izbrano albumsko mapo %i?\n\nZapomnite si, da to dejanje ne pobriše datotek znotraj albumskih map, temveč samo ustrezne mape."/>
<string id="16398" value="Shareaza ni mogla preimenovati :\n\n%s\nv\n%s"/>
<string id="16399" value="Shareaza ni mogla zbrisati datoteke:\n\n%s"/>
<string id="16401" value="Poka┼╛i vse tipe datotek"/>
<string id="16402" value="Shareaza je prejela kolekcijsko datoteko (collection):\n\n"%s"\n\nKot ka┼╛e, datoteka ni ustrezna kolekcijska datoteka."/>
<string id="16403" value="Shareaza je dodala kolekcijsko datoteko "%s" v vašo knjižnico."/>
<string id="16404" value="Shareaza ni uspela namestiti kolekcijske datoteke "%s" med postopkom kopiranja v mapo "%s"."/>
<string id="16405" value="Želite prenesti to datoteko?\n\n"%s"\n\nIzberite Prekliči (Cancel), če želite ustaviti nadaljna vprašanja glede tega."/>
<string id="16406" value="Želite prenesti vse datoteke v tej kolekciji?\n\nIzberite Prekliči (Cancel), če želite ustaviti nadaljna vprašanja glede tega."/>
<string id="16407" value="Želite preprečiti tej kolekciji, da vas sprašuje po prenašanju česarkoli drugega?"/>
<string id="16408" value="Kopiraj &URI"/>
<string id="16409" value="Izvozi &URI-je..."/>
<string id="16410" value="Podmapa izbrane mape "%s" je že del vaše knjižnice.\nČe boste dodali to mapo, boste povzročili sprožitev ponovnega zgoščevanja (re-hashing) nekaterih datotek.\n\nŽelite nadaljevati?"/>
<string id="16411" value="Premik datoteke %s ni uspel. Datoteko morda uporablja drug program. \n\n┼╜elite namesto tega poskusiti kopirati datoteko?"/>
<string id="16448" value="Povezan z %s, rokujem..."/>
<string id="16449" value="Kramljanje v teku z %s (%s)."/>
<string id="16450" value="Povezava z %s prekinjena."/>
<string id="16451" value="Prišlo je do izgube povezave z %s."/>
<string id="16452" value="Neznan ukaz "%s"."/>
<string id="16453" value="Povezava za kramljanje z %s..."/>
<string id="16454" value="Sprejel vhodno prošnjo za kramljanje od %s, rokujem..."/>
<string id="16455" value="%s je sedaj poznan kot %s."/>
<string id="16456" value="Povezava z gostiteljem %s ni uspela."/>
<string id="16457" value="Zaradi neveljavnih podatkov pri pretoku podatkov, povezava ni uspela."/>
<string id="16458" value="Prejet je bil neznan odgovor: %s"/>
<string id="16459" value="Niste povezani."/>
<string id="16512" value="Skupna generična pasovna širina za prejemanje"/>
<string id="16513" value="Skupna generična pasovna širina za oddajanje"/>
<string id="16514" value="Gnutella povezave (skupno)"/>
<string id="16515" value="Gnutella povezave (aktivno)"/>
<string id="16516" value="Pasovna širina sistema Gnutella za prejemanje"/>
<string id="16517" value="Pasovna širina sistema Gnutella za oddajanje"/>
<string id="16800" value="Niste še določili hitrosti za povezavo. Pred nadaljevanjem boste morali ali izbrati tip medmrežne povezave ali ročno vnesti hitrost povezave."/>
<string id="16801" value="Pred nadaljevanjem izberite tip medmre┼╛ne povezave, ki jo uporabljate."/>
<string id="16802" value="Niste izbrali map za deljenje. Ste prepri─ìani?"/>
<string id="16803" value="Mapa, ki jo delite, je ┼╛e deljena, kot del druge mape za deljenje:\n\n%s"/>
<string id="16804" value="Niste vnesli zaslonskega imena v vaš uporabniški profil."/>
<string id="16805" value="Niste vnesli lokacije v vaš uporabniški profil.\n\nVnos lokacije močno priporočamo, saj bodo tako drugi uporabniki vedeli, s katere države prihajate. Vnos lokacije še ne razkrije vaših zasebnih podatkov.\n\nSte prepričani, da želite nadaljevati brez vnosa lokacije?"/>
<string id="16806" value="Nakazali ste, da želite nastaviti posredovanje na vratih (port-forwarding) na NAT usmerjevalniku ali požarnem zidu.\n\nNastavite svoje omrežje, da bo posredovalo TCP in UDP varta %i na vaš lokalni PC."/>
<string id="16807" value="Vnesite omejitev pasovne širine, ki jo želite nastaviti, in sicer v obliki "123 kb/s" za kilobite na sekundo ali "123 KB/s" za kilobyte na sekundo."/>
<string id="16808" value="Niste vnesli starosti in spola. Ste prepri─ìani, da ┼╛elite nadaljevati brez vnosa teh podatkov?"/>
<string id="16809" value="Izhod"/>
<string id="16810" value="let (starost)"/>
<string id="16811" value="Samodejen"/>
<string id="16816" value="eDonkey omre┼╛je uporablja dolge ─ìakalne vrste z dolgimi ─ìakalnimi dobami. Z omejevanjem najve─ìjega mesta v ─ìakalni vrsti boste lahko imeli te┼╛ave pri pridobivanju re┼╛ za prenose saj se lahko zgodi, da nikakor ne boste mogli priti na vrsto.\nSte prepri─ìani, da ┼╛elite omejiti najve─ìjo dovoljeno mesto v ─ìakalni vrsti?"/>
<string id="16817" value="Operacijski sistem Okna (Windows) ne dovoljuje datotečnih poti daljših od 256 znakov.\nIzberite mapo s krajšo datotečno potjo."/>
<string id="16818" value="Mapi za dokon─ìane in nedokon─ìane prenose ne smeta biti isti."/>
<string id="16819" value="Mapa za nedokon─ìane prenose ne sme biti v knji┼╛nici, saj lahko to negativno vpliva na delovanje programa. Nedokon─ìane datoteke se lahko neposredno delijo preko okna za prenose."/>
<string id="16864" value="Poizvedujem po 'discovery' storitvah gostitelja..."/>
<string id="16865" value="Poizvedujem po 'discovery' storitvi "%s"..."/>
<string id="16866" value="GWebCache transakcija je bila uspešna ("%s")."/>
<string id="16867" value="'Discovery' storitev "%s" ni uspela, število napak %i."/>
<string id="16868" value="'Discovery' storitev "%s" ni uspela %i-krat, odstranjujem."/>
<string id="16871" value="Vlagam GWebCache "%s" v anklju─ìni GWebCache..."/>
<string id="16928" value="Za─ìenjam povezavo do %s za brskanje po uporabniku..."/>
<string id="16929" value="Povezave do %s, za brskanje po uporabniku, ni bilo mogo─ìe za─ìeti."/>
<string id="16930" value="Poslal potisno prošnjo do %s za brskanje po uporabniku."/>
<string id="16931" value="Potisne prošnje do %s, za brskanje po uporabniku, ni bilo mogoče izvesti."/>
<string id="16932" value="Poslal prošnjo za brskanje po uporabniku do %s..."/>
<string id="16933" value="Gostitelj %s, po katerem smo ┼╛eleli brskati, je odgovoril z neveljavnim HTTP odgovorom."/>
<string id="16934" value="Gostitelj %s, po katerem smo ┼╛eleli brskati, je odgovoril s kodo %s (%s)."/>
<string id="16935" value="Gostitelj %s, po katerem smo želeli brskati, je odgovoril z neprepoznavnim odgovorom in morda sploh ne podpira uporabniško/gostiteljskega brskanja."/>
<string id="16940" value="Uporaniška povezava za brskanje do %s je bila opuščena."/>
<string id="16941" value="Zapiram uporabniško povezavo za brskanje %s zaradi pomanjkanja prometa."/>
<string id="16942" value="Zapiram uporabniško povezavo za brskanje do %s."/>
<string id="16943" value="Brskam %s"/>
<string id="16944" value="Našel %i deljenih datotek v knjižnici gostitelja %s."/>
<string id="16992" value="Shareaza ni uspela instancirati (spraviti v instanco) svoj MediaServices vtičnik. Ponovno namestite program Shareaza in potrdite, da imate nameščene ustrezne kodeke in gonilnike."/>
<string id="17033" value="Naprošam po zasebnem pogovoru z uporabnikom..."/>
<string id="17034" value="Zasebni pogovor odobren, sedaj kramljate z uporabnikom %s."/>
<string id="17035" value="Uporabnik %s ne sprejema zasebne pogovore, tako zelo mi je ┼╛al :-("/>
<string id="17036" value="%s je odsoten: %s"/>
<string id="17037" value="Klepetalna povezava je bila izgubljena."/>
<string id="17038" value="Povezava zaprta."/>
<string id="17039" value="Prošnja po potisni povezavi od %s ni mogoča, na voljo ni nobene poti."/>
<string id="17040" value="Ne morem poslati sporočila, ker niste povezani. Shareaza se poskuša povezati..."/>
<string id="17041" value="Ne morem poslati sporočila, ker se še ni bila vzpostavljena povezava."/>
<string id="17042" value="Uporabniški profil še ni izpolnjen. Če želite kramljati z ostalimi uporabniki, ga boste morali obvezno izpolniti.\n\nAli ga želite izpolniti zdaj?"/>
<string id="17043" value="Potrjena prednost za nalaganje do gostitelja %s."/>
<string id="17258" value="Ustvaril Shareaza delno prenešeno datoteko, ostalo še %s."/>
<string id="17259" value="Datoteka je ┼╛e v prenosnem seznamu Shareaze."/>
<string id="17260" value="Za kopiranje prenosne datoteke ni dovolj prostora na disku."/>
<string id="17472" value="Vhodna povezava od %s je dejansko BitTorrent spojnica (coupling), pogajam se..."/>
<string id="17473" value="Pri povezovanju na BitTorrent odjemalca %s ja potekla ─ìasovna omejitev."/>
<string id="17474" value="Pri rokovanju z BitTorrent odjemalcem %s je potekla ─ìasovna omejitev."/>
<string id="17475" value="Zapiram BitTorrent spojnico (coupling) z %s zaradi pomanjkanja prometa."/>
<string id="17476" value="BitTorrent spojnica (coupling) z %s ni uspela, ker je imel oddaljen odjemalec drugačno vrstniško identifikacijsko številko (Peer ID)."/>
<string id="17477" value="BitTorrent spojnica (coupling) z %s je odgovorila z napa─ìno datoteko."/>
<string id="17478" value="BitTorrent spojnica (coupling) z %s ja zaprosila po neznani datoteki."/>
<string id="17479" value="BitTorrent spojnica (coupling) z %s vzpostavljena za "%s"."/>
<string id="17482" value="Raz─ìlenba (parsanje) pred-pripravljene BitTorrent datoteke "%s" ni uspela."/>
<string id="17483" value="BitTorrent sledilnik je javil napako za "%s" : "%s"."/>
<string id="17484" value="Napaka pri raz─ìlenbi (parsanju) odgovora BitTorrent sledilnika."/>
<string id="17485" value="Prejet je bil odgovor BitTorrent sledilnika za "%s", novih virov je %i."/>
<string id="17486" value="Za─ìenjam BitTorrent spajanje (coupling) odjemalcev z %s..."/>
<string id="17487" value="Vzpostavljena je bila BitTorrent spojnica z %s, rokovanje v teku..."/>
<string id="17488" value="Spremenili ste URL sledilnika za ta torrent. Ste prepri─ìani, da ┼╛elite shraniti spremembo?\n\nNeveljaven sledilnik (tracker) bo lahko onemogo─ìal nadaljne prenose."/>
<string id="17489" value="BitTorrent spajanje z %s je razširjen protokol, prepoznal "%s"."/>
<string id="17490" value="Prejel %i nove BitTorrent vire od %s."/>
<string id="17491" value="Torrent "%s" je že na vašem prenosnem seznamu in se ne more sejati (seeded)."/>
<string id="17492" value="Napaka pri nalaganju (load) torrent datoteke "%s". Verjetno ne gre za veljaven torrent."/>
<string id="17493" value="Kreiranje BitTorrent datoteke za deljenje ni uspelo "%s"."/>
<string id="17494" value="Torrent vklju─ìuje datoteko "%s", vendar Shareaza ne najde te datoteke v knji┼╛nici. ─îe je mogo─ìe, premaknite datoteko v isto mapo, kot je torrent in poskusite znova."/>
<string id="17495" value="Torrent vključuje datoteko "%s", ki bi morala biti %s, vendar je različica vaše datoteke %s."/>
<string id="17496" value="Prišlo je do napake med kopiranjem od "%s" v BitTorrent datoteko za deljenje."/>
<string id="17497" value="Prišlo je do napake med poskusom sejanja "%s"."/>
<string id="17498" value="Prišlo je do napake v datoteki "%s"."/>
<string id="17500" value="s strani sledilnika (takerja) ni bilo odziva - ponovno poskušam (%i od %i)"/>
<string id="17501" value="Komuniciranje s sledilnikom ni uspelo"/>
<string id="17503" value="Napaka na sledilniku - poskušam z uporabo naslednjega sledilnika (%i od %i)"/>
<string id="17505" value="BitTorrent povezava do %s je bila opuščena."/>
<string id="17506" value="BitTorrent rokovanje z %s je bilo opuščeno."/>
<string id="17507" value="BitTorrent spajanje (coupling) z %s je bilo opuščeno."/>
<string id="17510" value="BitTorrent spajanje (coupling) z %s zavrnjeno, povezava s tem odjemalcem ┼╛e obstaja."/>
<string id="17511" value="BitTorrent spajanje (coupling) z %s zavrnjeno, doseženo je bilo največje število povezav."/>
<string id="17512" value="Zasebni torrent"/>
<string id="17513" value="Napaka pri enkodiranju"/>
<string id="18496" value="Spremenili ste imensko polje. Ste prepri─ìani, da ┼╛elite preimenovati ta prenos?"/>
<string id="18497" value="Vpisali ste vrednost SHA1, ki pa je ┼╛al neveljavna. Preverite vrednost in poskusite znova."/>
<string id="18498" value="Vpisali ste korensko 'tiger-tree' vrednost, ki pa je ┼╛al neveljavna. Preverite vrednost in poskusite znova."/>
<string id="18499" value="Vpisali ste eDonkey2000 zgostitveno vrednost (hash value), ki pa je ┼╛al neveljavna. Preverite vrednost in poskusite znova."/>
<string id="18500" value="Podali ste zgostitveno vrednost SHA1 (hash value), ki se razlikuje od tiste, ki je trenutno povezana s tem prenosom. Ste prepri─ìani, da ┼╛elite spremeniti zgostitveno vrednost SHA1?"/>
<string id="18501" value="Podali ste korensko 'tiger-tree' zgostitveno vrednost (hash value), ki se razlikuje od tiste, ki je trenutno povezana s tem prenosom. Ste prepri─ìani, da ┼╛elite spremeniti 'tiger-tree' korensko zgostiteveno vrednost?"/>
<string id="18502" value="Podali ste eDonkey2000 zgostitveno vrednost (hash value), ki se razlikuje od tiste, ki je trenutno povezana s tem prenosom. Ste prepri─ìani, da ┼╛elite spremeniti eDonkey2000 zgostitveno vrednost?"/>
<string id="18503" value="Ste prepričani, da želite pozabiti trenutno preveritveni status? Vsi prenešeni podatki se bodo smatrali, kot varni (trusted) in medpomnjeni izvečki (hashtrees oz. hashsets)se bodo pobrisali."/>
<string id="18504" value="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite pozabiti vse vire za izbran prenos?"/>
<string id="18505" value="Vnesite veljaven razpon za brisanje. Polje "od" je prvi bajt, ki naj se briše in polje "zadnji" predstavlja zadnji bajt, ki naj se briše."/>
<string id="18506" value="Brisanje izbranega razpona iz prenosa ni uspelo, ker v prenosu ni navdenega razpona."/>
<string id="18507" value="Brisal %I64i bajtov v prenosu."/>
<string id="18508" value="Opusščen je bil prenosni vir %s za "%s" ker je mesto v čakalni vrsti %i previsoko."/>
<string id="18509" value="Ne smete sklepati, da je prenos zaključen in ponovno preverjen, ker še nimate na voljo katerekoli delne podatke za preverjanje (partial verification data), kot npr. 'tiger-tree' zvezek, eDonkey nabor izvlečkov (hashset) ali BitTorrent nabor izvlečkov. Brez podatkov o preverjanju se prenos ne more ponovno preveriti."/>
<string id="18510" value="Ste prepričani, da želite sklepati, da je prenos zaključen in ga ponovno preveriti? V poštev bo prišla celotna datoteka in Shareaza bo potrdila dele, ki opravijo preverjanje ter prenese dele, ki preverjanja ne opravijo."/>
<string id="18511" value="Spremenili ste velikost datoteke. Ste prepri─ìani, da ┼╛elite spremeniti velikost datoteke za ta prenos?"/>
<string id="19000" value="Oddaljen dostop je onemogo─ìen."/>
<string id="19001" value="Vnesti morate uporabniško ime in geslo."/>
<string id="19002" value="Sprejemanje povezav ni mogo─ìe, URL ni na voljo."/>
<string id="20000" value="URN ni na voljo"/>
<string id="20001" value="Zapri"/>
<string id="20002" value="od"/><!-- e.g. 1 of 10 -->
<string id="20003" value="Sprememba smeri vmesnika zahteva ponovni zagon. \nProgram Shareaza boste morali zagnati ro─ìno. ┼╜elite kon─ìati program?"/>
<string id="20004" value="Pisave, ki se pišejo z desne proti levi, niso podprte na vašem operacijskem sistemu."/>
<control caption="Uporabljate lahko vaš Gnutella uporabniški profil za prikaz vaših informacij drugim kot npr. interesi, priporočene datoteke, spletne strani itd."/>
<control caption="Uredi profil"/>
<control caption="_Kramljaj:"/>
<control caption="Omogo─ìi P2P kramljanje s zdru┼╛ljivimi odjemalci"/>
<control caption="Omogo─ìi kramljanje na vseh omre┼╛jih"/>
<control caption="Filtriraj e-slamo (spam) v klepetalniških sporočilih"/>
<control caption="Cenzuriraj psovke v klepetalnici"/>
<control caption="Uporabi Shareazo za odpiranje naslednjih vrst povezav:"/>
<control caption="Magnet ( magnet: )"/>
<control caption="Gnutella ( gnutella: )"/>
<control caption="eDonkey2000 ( ed2k: )"/>
<control caption="Piolet ( mp2p: )"/>
<control caption="BitTorrent ( .torrent )"/>
<control caption="_Upravljalec prenosov:"/>
<control caption="Uporabi Shareazo za upravljanje vseh spletnih prenosov:"/>
<control/>
<control caption="_Dodaj"/>
<control caption="_Odstrani"/>
<control caption="Vtičnik za prenosni upravljalec bo poskušal prenesti samo naslednje datotečne vrste. Druge datotečne vrste bo prevzel spletni brskalnik. Za takšno upravljanje prenosov mora biti Shareaza obvezno zagnana."/>
<control caption="Shareaza oddaljen dostop vam omogo─ìa, da z zagnanim programom upravljate oddaljeno s pomo─ìjo spletnega brskalnika. Za to boste morali najprej dovoliti vhodne povezave (npr. ustrezno nastavljen usmerjevalnik in po┼╛arni zid, itd.)."/>
<control caption="_Omogo─ìi:"/>
<control caption="Omogo─ìi oddaljen dostop do programa Shareaza:"/>
<control caption="_Pove┼╛i se z G2 ob omejitvah"/>
<control caption="Klju─ì:"/>
<control caption="ned"/>
<control caption="pon"/>
<control caption="tor"/>
<control caption="sre"/>
<control caption="─ìet"/>
<control caption="pet"/>
<control caption="sob"/>
<control caption="Brez povezave"/>
<control caption="Omejena povezava"/>
<control caption="Povezava s polno hitrostjo"/>
<control caption="% _pasovne širine z omejitvijo"/>
<control/>
<control caption="Pomo─ì"/>
<control caption="Razpored vam omogo─ìa, da Shareaza ob dolo─ìenem ─ìasu prenese datoteke. {n}{n}Opomba: ─îe boste imeli Shareazo odprto med tem, ko bo Razpored aktiven, boste morda opazili spreminjanje nastavitev. Brez panike, to je predvideno. Skuliraj se in pojdi na pivo :-)"/>
<control caption="Shareaza je ve─ìnamenski program za deljenje datotek, ki lahko hkrati dostopa do ve─ì P2P omre┼╛ij na enkrat. Na tej strani lahko izberete na katera P2P omre┼╛ja se ┼╛elite povezati ter uredite nastavitve za vsako posamezno omre┼╛je."/>
<control caption="Gnutella2 omre┼╛je:"/>
<control caption="Gnutella2 omrežje je glavno Shareazino omrežje. Omogoča več funkcij in boljše delovanje, kot katerokoli drugo P2P omrežje. Močno priporočamo!"/>
<control caption="Samodejna povezava v Gnutella2 (G2)"/>
<control caption="Nastavitve Gnutella2"/>
<control caption="eDonkey2000 omre┼╛je:"/>
<control caption="eDonkey2000 omrežje je zelo priljubljeno strežniško orientirano omrežje. Čeprav ne tako bogato, kot Gnutella2, ima eDonkey2000 velik izbor datotek."/>
<control caption="Samodejna povezava v eDonkey2000"/>
<control caption="Nastavitve eDonkey2000"/>
<control caption="Izvorno Gnutella omre┼╛je:"/>
<control caption="─îeprav je izvorno Gnutella omre┼╛je manj bogato s funkcijami, kot Gnutella2, in ima manj datotek od omre┼╛ja eDonkey2000, je pomemben datote─ìni vir."/>
<control caption="Samodejna povezava v izvorno Gnutello"/>
<dialog name="CQueuePropertiesDlg" cookie="BuEdBuBuBuEdBuEdBuCoBuEdBuSyBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuEdmsBuBuBu" caption="Lastnosti ─ìakalne vrste za nalaganje">
<control caption="_Naziv:"/>
<control/>
<control caption="_Vnosni kriterij:"/>
<control caption="Samo delno prenešene datoteke"/>
<control caption="Najmanjša velikost datoteke:"/>
<control/>
<control caption="Najmanjša velikost datoteke:"/>
<control/>
<control caption="Oznake datotek:"/>
<control/>
<control caption="Delno ime datot.:"/>
<control/>
<control caption="Protokoli:"/>
<control/>
<control caption="_Zmogljivost:"/>
<control caption="Omogo─ìi ─ìakalno vrsto"/>
<control caption="Najmanjše št. prenosov:"/>
<control/><control/>
<control caption="Največje št. prenosov:"/>
<control/><control/>
<control caption="Največje št. v čakalni vrsti:"/>
<control caption="Pas. šir. za pošiljanje v tej čak. vrsti:"/>
<control/><control/>
<control caption="Ponovi (cikli─ìno) po sekundah..."/>
<control/><control/>
<control caption="V redu"/>
<control caption="Prekli─ìi"/>
<control caption="Nagrajuj pošiljatelje"/>
</dialog>
<dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="Dobrodošli v Shareazi">
<control caption="Dobrodošli v Shareazi!"/>
<control caption="Če do sedaj še niste uporabljali program Shareaza ali kateregakoli drugega P2P odjemalca, vam bo ta Čarovnik v nekaj korakih pomagal pri urejanju nastavitev."/>
<control caption="─îe ste bolj zahteven uporabnik, lahko dostopate do vseh Shareaza mo┼╛nosti preko menija Orodja. Da bi v kateremkoli trenutku zaprli ─îarovnika, kliknite na gumb Izhod."/>
<control caption="─îarovnik vam bo pomagal pri naslednjih opravilih:"/>
<control caption="Katere datoteke ┼╛elite deliti z drugimi"/>
<control/>
<control caption="Povezava v katerokoli P2P omre┼╛je in"/>
<control/>
<control caption="Kako za─ìeti uporabljati program Shareaza."/>
</dialog>
<dialog name="CWizardInterfacePage" cookie="StBuBuBuStStBuBuBu" caption="Dobrodošli v Shareazi">
<control caption="Shareaza uporablja prilagodljiv uporabniški vmesnik, ki vam omogoča delo po vaši meri. Te nastavitve lahko kasneje tudi spremenite."/>
<control caption="Enostavni meniji in gumbi.{n}Ti so dobro znani uporabnikom drugih programov za deljenje datotek."/>
<control caption="Napredni na─ìin omogo─ìa uporabniku uporabo dodatnih ukazov, oken, itd.{n}Vmesnik se lahko novincem zdi precej zapleten!"/>
<control caption="Prikaži poenostavljene kazalce napredka. (Zmanjša požrešnost enote CPU)"/>
<control caption="Prika┼╛i dodatne elemente torrent vmesnika."/>
<control caption="Uporabljaj torrent povezave."/>
</dialog>
<dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StCoStCoStCoStCoStCo" caption="Dobrodošli v Shareazi [3 od 7]">
<control caption="Za najboljše delovanje potrebuje Shareaza nekaj podatkov o vaši povezavi v medmrežje (internet)."/>
<control caption=" ( izberite )| V medmrežje s povezujem od doma| V medmrežje se povezujem preko LAN-a v šoli| V medmrežje se povezujem preko službenega LAN-a| V medmrežje se povezujem v hotelu ali letališču"/>
<control caption="Ali je omrežje zaščiteno s požarnim zidom ali usmerjevalnikom?"/>
<control caption=" Ne, SPREJEMAM lahko povezave vseh tipov| Da, torej NE MOREM sprejemati vhodnih povezav iz medmre┼╛ja| Pojma nimam, uporabi SAMODEJNO ZAZNAVO moje povezave"/>
<control caption="Ali je vaša povezava zaščitena s požarnim zidom ali usmerjevalnikom?"/>
<control caption=" Ne, v medmre┼╛je imam NEOMEJEN DOSTOP| Da, vendar bom nastavil usmerjanje vrat (port-forwarding) za Shareazo| Da, torej NE MOREM sprejemati vhodnih povezav iz medmre┼╛ja| Pojma nimam, uporabi SAMODEJNO ZAZNAVO moje povezave"/>
<control caption="Če poznate hitrost vaše povezave v medmrežje, jo izberite iz spodnjega seznama:"/>
<dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="Dobrodošli v Shareazi [4 od 7]">
<control caption="P2P omrežja so učikovita samo v tolikšni meri, kot so njihovi uporabniki. Vsako datoteko, ki jo prenesete z mreže, je moral najprej nek drug uporabnik ponuditi v skupno rabo."/>
<control caption="Za to, da lahko uporabljate Shareazo, vam ni nujno potrebno tudi deliti vsebin. Vendar se bodo nekateri programi obnašali drugače, če ne boste sami ponujali nbenih vsebin."/>
<control caption="Dolo─ìite katere mape, ─ìe sploh, ┼╛alite deliti z drugimi. Za dodajanje novih map kliknite na gumb Dodaj."/>
<control/>
<control caption="_Dodaj..."/>
<control caption="_Odstrani"/>
<control caption="OPOZORILO: Distribucija avtorsko zaščitenih del brez dovoljenja avtorja se smatra kot kaznivo dejanje v večini držav."/>
<dialog name="CWizardNetworksPage" cookie="StBuStBuStBuSt" caption="Dobrodošli v Shareazi [6 od 7]">
<control caption="Shareaza je ve─ìnamenski program za deljenje datotek, ki lahko hkrati dostopa do ve─ì P2P omre┼╛ij naenkrat. Tu lahko dolo─ìite omre┼╛ja do katerih ┼╛elite dostopati. Te nastavitve lahko kadarkoli kasneje tudi poljubno spremenite."/>
<control caption="Pove┼╛i se z Gnutello2 (Zelo priporo─ìljivo)"/>
<control caption="Omrežje Gnutella2 je osrednje Shareaza omrežje, ki ponuja več storitev in boljše zmogljivosti, kot katerokoli drugo P2P omrežje."/>
<control caption="Pove┼╛i se z eDonkey2000"/>
<control caption="Omre┼╛je eDonkey2000 je zelo priljubljeno omre┼╛je, ki sloni na osrednjih stre┼╛nikih. ─îeprav nima na voljo toliko storitev, kot Gnutella2, ima to omre┼╛je velik nabor vsebin v skupni rabi."/>
<control caption="Pove┼╛i se z izvorno Gnutello"/>
<control caption="Čeprav ima izvorno Gnutella omrežje manj storitev od Gnutelle2 in ima tudi manj datotek v skupni rabi od eDonkey2000, ostaja še vedno pomemben vir vsebin."/>
<control caption="Shareaza je zaznala, da imate na svojem računalniku nameščen dodaten eDonkey2000 program. Želite uvoziti nedokončane prenose v Shareazo?"/>
<control caption="Da"/>
<control caption="Ne|Prekli─ìi"/>
<control/>
<control caption="Zapri"/>
</dialog>
<dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="Dobrodošli v Shareazi [7 od 7]">
<control caption="To je to! Shareaza je sedaj nastavljena za delo na vašem računalniku."/>
<control caption="─îe ┼╛elite kadarkoli kasneje spremeniti nastavitve, lahko ponovno za┼╛enete tega ─ìarovnika preko menija Orodja."/>
<control caption="Potem, ko boste zaprli čarovnika, se lahko povežete v omrežja, ki ste jih izbrali in nato tudi iščete datoteke po njih in jih tudi prenesete k sebi."/>
<control caption="Pove┼╛i se v omre┼╛je, ko zaprem ─ìarovnika"/>
<control caption="Pove┼╛ite se v omre┼╛je vsaki─ì kot se za┼╛ene program Shareaza"/>
<control caption="Za┼╛eni Shareazo po zagonu operacijskega sistema"/>
<control caption="Obilo u┼╛itkov ob uporabi Shareaze!"/>
<control caption="Drugi uporabniki omrežja Gnutella, ki bodo brskali po vašem profilu in datotekah v skupni rabi, bodo lahko videli vašo sličico (angl. avatar). Te morajo biti velikosti 128x128 svetlobnih točk (pixels) in so lahko v katerikoli podprti obliki slike na vašem PC-ju."/>
<control caption="Priljubljene datoteke so priporočljive uporabnikom, ki brskajo po vašem profilu. Priljublje datoteke lahko dodatke tako, da jih dodate v knjiž. mapo "Zaznamki"."/>
<control caption="Gnutella uporabniki so prepoznavni po globalno neponovljivem razločevalcu (identifikatorju) in ustreznem paru javnega in zasebnega ključa. Ponavadi ni potrebe po ustvarjanju nove ID številke a Shareaza to omogoča zahtevnim uporabnikom."/>
<dialog name="CDownloadDlg" cookie="StStStEdBuBuStStBu" caption="Prenesi datoteko kot Torrent">
<control/><control/>
<control caption="Prenašanje katerekoli datoteke s Shareazo je popolnoma enostavno. Vtipkajte ali prilepite URL ali URI naslov v spodnje okence in pritisnite Enter."/>
<control/>
<control caption="Prenesi"/>
<control caption="Prekli─ìi"/>
<control caption="Shareaza lahko prenese datoteke iz spleta (HTTP) in samodejno išče in prenese P2P povezave (Magnet, Gnutella, eDonkey2000, mP2P)."/>
<control caption="Shareaza lahko prav tako prenese datoteke BitTorrent. Torrent lahko opišemo, kot neko xyz.torrent datoteko ali povezavo tipa HTTP to .torrent datoteke. Za prenos torrent HTTP povezave prilepite naslov s zgornje okence. Če .torrent datoteko že imate, kliknite na Odpri Torrent:"/>
<control caption="Odpri _Torrent..."/>
</dialog>
<dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Novo iskanje|Ponovno iskanje|Išči v knjižnici">
<control caption="Tu je naveden seznam map v vaši knjižnici. S pomočjo spodnjih gumbov lahko dodajate in odstranjujete mape. Ko dodate novo mapo je ta takoj na voljo drugim uporabnikom na mreži vendar jo lahko naknadno umaknete iz seznama deljenih map."/>
<control caption="Omogo─ìeno vam je kopiranje URI naslova za izbran element v razli─ìne oblike oz. formate. Obliko izberete tako, da kliknete na enega od spodnjih URI-jev:"/>
<control/><control/><control/>
<control caption="Vklju─ìi _me kot stalen vir v URL-ju"/>
<control caption="(kopiranje prenesenih kosov v novo datoteko predogleda)"/>
<control caption="Prekli─ìi"/>
</dialog>
<dialog name="CWarningsDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Shareaza spoštuje svoje uporabnike">
<control/>
<control caption="Ste vedeli, da je Shareaza 100% brezpla─ìen izdelek?"/>
<control caption="Shareaza NE vsebuje "spyware", "adware" ali drugo ne┼╛eljeno programje. Nikoli NE prikazuje reklam ali "pop-up" oken.{n}{n}─îe boste slu─ìajno naleteli na reklame ali "pop-up" okna med uporabo tega programa ste lahko prepri─ìani, da ne izvirajo od Shareaze."/>
<control caption="Na žalost je veliko drugim programskim opremam dodano neželjeno adware ali spyware programje. Če boste opazili kaj sumljivega vam priporočamo, da uporabite programe, ki bodo počistili z vašega računalnika neželjeno programje."/>
<control caption="Za to, da namestite program Shareaza, vam ni potrebno pla─ìati niti tolarja/centa. Shareazo lahko svobdno prenesete s spletne strani www.shareaza.com. ─îe ste komurkoli pla─ìali za Shareazo, zahtevajte svoj denar takoj nazaj."/>
<control caption="Shareaza spoštuje svoje uporabnike!"/>
<control caption="www.shareaza.com"/>
<control caption="Zapri"/>
</dialog>
<dialog name="CPromoteDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Dober glas se┼╛e v deveto vas">
<control/>
<control caption="Pomagajte nam širiti dobro besedo o Shareazi"/>
<control caption="Upamo, da ste bili do sedaj zadovoljni s Shareazo. Smo mnenja, da je to najboljši program za za deljenje datotek daleč naokoli.."/>
<control caption="Na ┼╛alost se veliko ljudi, ki deli datoteke po medmre┼╛ju, ne ve kaj zamuja!"/>
<control caption="Če poznate kogarkoli, ki bi ga zanimala Shareaza, bodisi novega uporabnika ali iskušenega uporabnika, ki se matra z nekim precej slabšim izdelkom, mu sporočite, da obstaja veliko boljša rešitev?"/>
<control caption="Zelo verjetno vam bodo za vaš nasvet zelo hvaležni!"/>
<control caption="To je prvi─ì, da ste uporabili Shareazin gumb za zapiranje. Izberite dejanje, ki ┼╛elite da ga izvede Shareaza, od sedaj naprej, ko boste ponovno klinili na ta-isti gumb:"/>
<control caption="Minimiziraj v opravilno vrstico"/>
<control caption="Zaklju─ìi program"/>
<control caption="Zaklju─ìi program potem, ko so kon─ìani vsi prenosi in nalaganja"/>
<control caption="Ste prepri─ìani, da ┼╛elite izvesti brisanje:"/>
<control/>
<control caption="Da, briši"/>
<control caption="Da, briši vse"/>
<control caption="Ne, prekli─ìi"/>
<control/>
<control caption="Shareaza si lahko zapomni to datoteko in vas opomni, ─ìe boste nanjo ponovno naleteli v nekem drugem iskanju. Izberite vzrok za brisanje te datoteke:"/>
<control caption="Komentarja ne ┼╛elim dodati."/>
<control caption="Datoteka ima napa─ìno ime in je lahko zavajajo─ìe."/>
<control caption="Datoteka je slabe kvalitete."/>
<control caption="Datoteka je ponaredek oz. je v okvari ali je na kakršenkoli način nestabilna."/>
<control caption="Vnesete lahko kratko sporo─ìilo, ki opisuje zakaj je datoteka zani─ì:"/>
<control caption="Ta storitev je namenjena izvozu vsebine mape ali predvajalnega seznama, kot bogato (rich) kolekcijsko datoteko. Izberite predlogo in kliknite Naprej za nadaljevanje.|Prilagodite kolekcijo z vnosom spodnjih podatkov."/>
<control caption="OPOZORILO: V tem oknu boste lahko uredili napredne prenosne nastavitve za napredne uporabnike. ─îe bodo nastavitve uporabljene nepravilno, se lahko pojavijo te┼╛ave v delovanju programa."/>
<control caption="Datote─ìno ime in _velikost:"/>
<control caption="Datote─ìno ime:"/>
<control/><control/>
<control caption="Velikost datoteke (v bajtih):"/>
<control/>
<control caption="_URN-ji:"/>
<control caption="Zaupanja vredni"/>
<control caption="SHA1:"/>
<control/><control/>
<control caption="Tiger-Root:"/>
<control/><control/>
<control caption="ED2K:"/>
<control/><control/>
<control caption="_Dejanja:"/>
<control caption="Pozabi trenutni preveritveni status in za─ìno ponovno preverjanje"/>
<control caption="Smatraj datoteko 100% kon─ìano in ponovi preverjanje"/>
<control caption="Pozabi vse poznane vire"/>
<control caption="Zdru┼╛i z lokalno datoteko in ponovi preverjanje"/>
<control caption="Odprli ste BitTorrent torrent datoteko. ┼╜elite prenesti njeno vsebino ali pa jo ponovno sejati (re-seed)?"/>
<control caption="Prenesi"/>
<control caption="Sejaj"/>
<control caption="Prekli─ìi"/>
<control caption="Za deljenje celotnih datotek s pomo─ìjo BitTorrenta se morajo najprej sejati (seed). Ko je postopek sejanja kon─ìan, bo Torrent viden kot nova vrstica v seznamu prenosov."/>
<control caption="Izberi vizualizacijo zvoka iz ponujenega seznama:"/>
<control/>
<control caption="Prikaz v vzno┼╛ju|Celozaslonski na─ìin|Velik prikaz|Srednji prikaz|Mali prikaz"/>
<control caption="_Namestitev..."/>
<control caption="V redu"/>
<control caption="Prekli─ìi"/>
</dialog>
<dialog name="CUpgradeDlg" cookie="StStStBuBuBu" caption="Opozorilo o posodobitvi">
<control/>
<control caption="Na voljo je nova razli─ìica programa Shareaza. Jo ┼╛elite posodobiti?"/>
<control caption="Če boste izbrali Posodobi takoj, bo Shareaza dodala posodobitev v vašo prenosno čakalno vrsto in bo tudi samodejno pričela s prenosom."/>
<control caption="_Posodobi takoj"/>
<control caption="Ne preverjaj po novih posodobitvah"/>